mirror of
https://github.com/MPSU/APS.git
synced 2025-09-15 17:20:10 +00:00
Применение стилистических правок после вычитки
This commit is contained in:
@@ -10,6 +10,6 @@
|
||||
|
||||
И в довершение, вам предлагается прочитать документ "[Implementation Steps](./Implementation%20steps.md)". Этот документ дополнит ваше понимание о принципе работы ПЛИС и позволит посмотреть на некоторые её реальные элементы изнутри.
|
||||
|
||||
Обратите внимание, что во втором абзаце не было использовано слово "поймете". Часто это слово несет не тот смысл. Можно прочесть документ и **понять** каждое его слово, но не постигнуть смысла, который в этих слова лежал (**слышать**, но не **слушать**). В романе Роберта Хайнлайна "_Чужак в чужой стране_" вводится особое марсианское слово, непереводимое на земной язык: "**грокать**", которое имеет множество значений. В первом приближении можно подумать, что это слово переводится как "понять", однако это не так. Например, на Марсе очень мало воды и процесс её питья марсианами (по сюжету романа, разумеется) является целым ритуалом, и обозначается этим же словом "грокать". Грокать что-то — означает что это что-то стало частью твоего естества. В отношении информации это означает, это информация стала частью тебя, изменила то как ты думаешь. Грокать — это постичь что-то на самом глубинном уровне, это видеть девушку в красном сквозь завесу падающих зеленых символов. Даже этот абзац расписан для того, чтобы вы не просто поняли что эти документы важно понять — а грокнули то, что эти документы важно грокнуть.
|
||||
Обратите внимание, что во втором абзаце не было использовано слово "поймете". Часто это слово несет не тот смысл. Можно прочесть документ и **понять** каждое его слово, но не постигнуть смысла, который в этих слова лежал (**слышать**, но не **слушать**). В романе Роберта Хайнлайна "_Чужак в чужой стране_" вводится особое марсианское слово, непереводимое на земной язык: "**грокать**", которое имеет множество значений. В первом приближении можно подумать, что это слово переводится как "понять", однако это не так. Например, на Марсе очень мало воды и процесс её питья марсианами (по сюжету романа, разумеется) является целым ритуалом, и обозначается этим же словом "грокать". Грокать что-то — означает что это что-то стало частью твоего естества. В отношении информации это означает, это информация стала частью тебя, изменила то, как ты думаешь. Грокать — это постичь что-то на самом глубинном уровне, это видеть девушку в красном сквозь завесу падающих зеленых символов. Даже этот абзац расписан для того, чтобы вы не просто поняли, что эти документы важно понять — а грокнули то, что эти документы важно грокнуть.
|
||||
|
||||
На самом деле не важно, каким словом будет обозначен результат вашего прочтения. Важно то, что если после того как вы прочтете эти документы, на лабах вы будете употреблять словосочетания наподобие: "_объявляем переменную_", значит что-то пошло не так, и образ вашего мышления все еще заперт в парадигме "программирования". Это не то чтобы плохо, просто усложнит вам процесс изучения и выполнения лабораторных работ.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user